Piosenka „Hallelujah” to jeden z najbardziej rozpoznawalnych utworów na świecie. Jej twórcą jest kanadyjski piosenkarz i autor tekstów Leonard Cohen. Piosenka ma wiele interpretacji, które różnią się w zależności od artysty. Tekst „Hallelujah” po polsku oraz oryginalna wersja Cohena poruszają uniwersalne tematy wiary, miłości i ludzkiej kondycji.
Zobacz także: „Another Love” Tom Odell: tekst piosenki i interpretacja
Leonard Cohen „Hallelujah” – tekst piosenki
Now I’ve heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you dont really care for music, do you?
It goes like this, the fourth, the fifth
The minor falls, the major lifts
The baffled king composing Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew her
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Well, maybe there’s a God above
As for me all I’ve ever learned from love
Is how to shoot somebody who outdrew you
But it’s not a crime that you’re hear tonight
It’s not some pilgrim who claims to have seen the Light
No, it’s a cold and it’s a very broken Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Instrumental
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Well people I’ve been here before
I know this room and I’ve walked this floor
You see I used to live alone before I knew ya
And I’ve seen your flag on the marble arch
But listen love, love is not some kind of victory march, no
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
There was a time you let me know
What’s really going on below
But now you never show it to me, do you?
And I remember when I moved in you
And the holy dove she was moving too
And every single breath we drew was Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Now I’ve done my best, I know it wasn’t much
I couldn’t feel, so I tried to touch
I’ve told the truth, I didnt come here to London just to fool you
And even though it all went wrong
I’ll stand right here before the Lord of song
With nothing, nothing on my tongue but Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah
Maciej Zembaty „Hallelujah” – tekst po polsku
Tajemny akord kiedyś brzmiał
Pan cieszył się, gdy Dawid grał
Ale muzyki dziś tak nikt nie czuje
Kwarta i kwinta tak to szło
Raz wyżej w dur, raz niżej w moll
Nieszczęsny król ułożył alleluja
Alleluja, alleluja
Alleluja, alleluuuuuuuuuja
Na wiarę nic nie chciałeś brać
Lecz sprawił to księżyca blask
Że piękność jej na zawsze cię podbiła
Kuchenne krzesło tronem twym
Ostrzygła cię i już nie masz sił
I z gardła ci wydarła: alleluja!
Alleluja, alleluja
Alleluja, alleluuuuuuuuuja
Dlaczego mi zarzucasz wciąż,
Że nadaremno wzywam Go
Ja przecież nawet nie znam
Go z imienia
Jest w każdym słowie światła błysk
Nieważne, czy usłyszysz dziś
najświętsze, czy nieczyste: alleluja!
Alleluja, alleluja
Alleluja, alleluuuuuja
Alleluja, alleluja
Alleluja, alleluuuuuuuuuja
Alleluja, alleluuuuuuuuuja
Historia piosenki „Hallelujah”
„Hallelujah” została napisana przez Leonarda Cohena, jednego z najbardziej wpływowych artystów muzyki współczesnej. Kompozycja piosenki rozpoczęła się w latach 80. XX wieku. Cohen pracował nad nią przez kilka lat, tworząc wiele wersji tekstu i aranżacji muzycznej, w tym wersję gitarową. W rezultacie, piosenka była wielokrotnie zmieniana i rozwijana, zanim trafiła na album.
Interpretacji tekstu piosenki
Tekst „Hallelujah” jest pełen odniesień biblijnych i osobistych refleksji Cohena. Zawiera motywy religijne, miłosne oraz egzystencjalne, co czyni go wyjątkowym w swojej uniwersalności i głębi. Tekst piosenki jest znany z tego, że łączy elementy sacrum i profanum, tworząc przestrzeń dla osobistych interpretacji. Tłumaczenie tekstu „Hallelujah” po polsku pozwala na lepsze zrozumienie jego przesłania.
Motywy religijne i duchowe
Cohen używa religijnych odniesień, aby wyrazić skomplikowane uczucia dotyczące wiary, wątpliwości i ludzkiej kondycji. „Alleluja” w kontekście piosenki może być postrzegane jako wyraz zarówno triumfu, jak i zwątpienia. Przykładowo, odniesienia do biblijnych postaci, takich jak król Dawid, który „śpiewał Alleluja” w kontekście miłości i mocy, wprowadzają wątek konfliktu między duchowością a ludzkimi słabościami. Tekst „Hallelujah” po polsku zawiera także odniesienia do tajemnego akordu, który brzmiał, gdy Dawid grał, oraz do dur i moll, symbolizujących zmienne koleje losu.
Temat miłości i utraty
W piosence pojawiają się także refleksje na temat miłości i jej złamanych nadziei. Cohen używa symboliki, aby opisać skomplikowane relacje i emocje, które towarzyszą miłości, w tym jej utracie i bólowi. „Alleluja” w tym kontekście może być interpretowane jako wyraz zarówno radości z miłości, jak i smutku z jej końca. Tekst wspomina o piękności ukochanej w blasku księżyca oraz o przywiązaniu do kuchennego krzesła, co symbolizuje zależność i utratę wolności w relacji.
Egzystencjonalna refleksja
Tekst Hallelujah zawiera również głębokie egzystencjalne pytania dotyczące sensu życia i kondycji ludzkiej. Cohen eksploruje idee związane z upadkiem, nadzieją i poszukiwaniem sensu, co sprawia, że „Hallelujah” jest nie tylko utworem o duchowym znaczeniu, ale także o ludzkiej kondycji.
Wersje innych wykonawców
Piosenka Hallelujah Leonarda Cohena została wykonana przez wielu artystów na całym świecie. Oto przegląd niektórych z najważniejszych wykonawców, którzy przyczynili się do jej popularności:
John Cale
John Cale, były członek zespołu Velvet Underground, nagrał swoją interpretację „Hallelujah” na albumie I’m Your Fan (1991), hołd dla twórczości Cohena. Jego wersja jest znana z tego, że wprowadziła pewne zmiany w tekście i aranżacji, które później wpłynęły na inne wykonania.
Jeff Buckley
Jeff Buckley zyskał ogromne uznanie za swoją emocjonalną interpretację „Hallelujah” na albumie Grace (1994). Jego wersja, z jej pełną pasji i wrażliwości interpretacją, stała się jedną z najbardziej znanych i cenionych.
Rufus Wainwright
Rufus Wainwright nagrał swoją wersję „Hallelujah” na albumie Presents: A Not So Silent Night (2001). Jego wykonanie jest znane z bogatej aranżacji orkiestralnej i emocjonalnej głębi.
Maciej Zembaty
Polski bard Maciej Zembaty stworzył własną interpretację „Alleluja” z tekstem po polsku. Jego wersja zyskała popularność w Polsce, a tekst Zembatego jest często wykonywany przez polskich artystów.
Podsumowanie
„Hallelujah” to utwór, który zyskał popularność na całym świecie dzięki swojemu wyjątkowemu tekstu i melodyjnej muzyce. Interpretacja tego utworu różni się w zależności od artysty, ale wszystkie wersje mają jedną wspólną cechę – są pełne emocji i pasji. Tekst „Hallelujah” po polsku oraz oryginalna wersja Cohena poruszają uniwersalne tematy, które znajdują oddźwięk w sercach słuchaczy na całym świecie. Niezależnie od tego, czy jest to wersja rockowa, czy akustyczna, „Alleluja” pozostaje hymnem o miłości, wierze i ludzkiej kondycji.
Zobacz także: